Cauchy3 poem to second god-china WEIN KA PO.
Always as cuckoo we are complaint.
Faithless laws are we as company.
In 22 Aug 2007 from T.V. I find a gabble poem by WEIN KA PO. That is a Chinese poem with no rhyme and little connection between 2 sentences.
I write my Chinese 2 sentences and now I translate it to English as anove.
When dictate in Chinese words it mean:- cuckoo cry in bloods as peoples complaint.
Faithless laws are ghost with no wealth
It has Chinese rhyme when use my Chinese words. But I do not know how to type Chinese.
---------Cheung Shun Sang=Cauchy3---------