Re: Proof: Lost souls are punished forever by UserX ..... Christianity (Biblical) Support
Date: 9/22/2019 1:17:24 PM ( 5 y ago)
Hits: 326
URL: https://www.curezone.org/forums/fm.asp?i=2427570
0 of 0 (0%) readers agree with this message. Hide votes What is this?
Here I copied and pasted the verses from the above link for those who do not want to click on it. They all have the same meaning and that is that hell is a punishment that never ends.
KJ21 And these shall go away into everlasting punishment, but the righteous into life eternal.”
ASV And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
AMP Then these [unbelieving people] will go away into eternal (unending) punishment, but those who are righteous and in right standing with God [will go, by His remarkable grace] into eternal (unending) life.”
AMPC Then they will go away into eternal punishment, but those who are just and upright and in right standing with God into eternal life.
BRG And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
CSB “And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
CEB And they will go away into eternal punishment. But the righteous ones will go into eternal life.”
CJB They will go off to eternal punishment, but those who have done what God wants will go to eternal life.”
CEV Then Jesus said, “Those people will be punished forever. But the ones who pleased God will have eternal life.”
DARBY And these shall go away into eternal punishment, and the righteous into life eternal.
DLNT And these will go to eternal punishment, but the righteous ones to eternal life”.
DRA And these shall go into everlasting punishment: but the just, into life everlasting.
ERV “Then these evil people will go away to be punished forever. But the godly people will go and enjoy eternal life.”
EHV And they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
ESV And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
ESVUK And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
EXB “These people will go off to ·be punished forever [eternal punishment], but the ·good people [righteous] ·will go to live forever [to eternal life].”
GNV And these shall go into everlasting pain, and the righteous into life eternal.
GW “These people will go away into eternal punishment, but those with God’s approval will go into eternal life.”
GNT These, then, will be sent off to eternal punishment, but the righteous will go to eternal life.”
HCSB “And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
ICB “These people will go off to be punished forever. But the good people will go to live forever.”
ISV These people will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life.”
PHILLIPS “And these will go off to eternal punishment, but the true men to eternal life.”
JUB And they shall go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
KJV And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
AKJV And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
LEB And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
TLB “And they shall go away into eternal punishment; but the righteous into everlasting life.”
MSG “Then those ‘goats’ will be herded to their eternal doom, but the ‘sheep’ to their eternal reward.”
MEV “And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
MOUNCE And these will depart to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
NOG “These people will go away into eternal punishment, but those with God’s approval will go into eternal life.”
NABRE And these will go off to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
NASB These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
NCV “These people will go off to be punished forever, but the good people will go to live forever.”
NET And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
NIRV “Then they will go away to be punished forever. But those who have done what is right will receive eternal life.”
NIV “Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
NIVUK ‘Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.’
NKJV And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.”
NLV These will go to the place where they will be punished forever. But those right with God will have life that lasts forever.”
NLT “And they will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life.”
NMB And these shall go into everlasting pain, but the righteous into life eternal.
NRSV And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
NRSVA And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.’
NRSVACE And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.’
NRSVCE And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
NTE ‘And they will go away into everlasting punishment, but the righteous will go into everlasting life.’
OJB And these will go away into Onesh Olam (Eternal Punishment), but the tzaddikim into Chayyei Olam (Eternal Life). YESHAYAYAH 66:24; DANIEL 12:2]
TPT And they will depart from his presence and go into eternal punishment. But the godly and beloved ‘sheep’ will enter into eternal bliss.”
RGT “And these shall go into everlasting pain, and the righteous into life eternal.”
RSV And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
RSVCE And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
TLV These shall go off to everlasting punishment, but the righteous into everlasting life.”
VOICE So these, the goats, will go off to everlasting punishment. But the beloved, the sheep (the righteous), will go into everlasting life.
WEB These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
WE And they will go away to be punished for ever. But the good people will go away to live for ever.'
WYC And these shall go into everlasting torment; but the just men shall go into everlasting life.
YLT And these shall go away to punishment age-during, but the righteous to life age-during.'
<< Return to the standard message view
fetched in 0.02 sec, referred by http://www.curezone.org/forums/fmp.asp?i=2427570